Product Type
Condition
Binding
Collectible Attributes
Free Shipping
Seller Location
Seller Rating
Published by EL DESVELO EDICIONES, 2018
ISBN 10: 8494870718ISBN 13: 9788494870712
Seller: KALAMO LIBROS, S.L., La Puebla de Montalbán, TO, Spain
Book
Encuadernación de tapa blanda. Condition: Nuevo. 21x14 cm. 208 pp. Recopilación de artículos, conferencias y notas de lectura, en donde el autor reflexiona y analiza las relaciones tanto en la vida cotidiana como en literatura entre el o los árabes dialectales, el árabe clásico y las lenguas extranjeras, todo con una profunda erudición y un cierto toque de humor que les confiere un sabor especial. El título está tomado de Kafka que, en su Diario, cita una frase pronunciada por una artista de Praga: "Mire usted, yo hablo todas las lenguas, pero en yiddish", para mostrar que no podemos liberarnos, al menos oralmente, de nuestra lengua materna, familiar. Dividido en tres secciones, el libro recorre los problemas a los que se han enfrentado las letras árabes desde la edad clásica, y que versan esencialmente sobre la dualidad identidad/alteridad.
Published by El Desvelo, 2018
ISBN 10: 8494870718ISBN 13: 9788494870712
Seller: Agapea Libros, Malaga, Spain
Book
Condition: New. Idioma/Language: Español. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Published by El Desvelo, 2018
ISBN 10: 8494870718ISBN 13: 9788494870712
Seller: Revaluation Books, Exeter, United Kingdom
Book
Paperback. Condition: Brand New. 56 pages. Spanish language. 8.19x5.28x0.55 inches. In Stock.
Published by EL DESVELO, 2018
ISBN 10: 8494870718ISBN 13: 9788494870712
Seller: Librerias Prometeo y Proteo, Malaga, Spain
Book
Rústica. Condition: New. Dust Jacket Condition: Nuevo. 01. El gran intelectual marroquí reflexiona, con humor, sobre el mestizaje cultural y el uso de la lengua del otro como es su caso: marroquí que escribe en francés.Recopilación de artículos, conferencias y notas de lectura, en donde el autor reflexiona y analiza las relaciones tanto en la vida cotidiana como en literatura entre el o los árabes dialectales, el árabe clásico y las lenguas extranjeras, todo con una profunda erudición y un cierto toque de humor que les confiere un sabor especial. El título está tomado de Kafka que, en suáDiario,ácita una frase pronunciada por una artista de Praga: ?Mire usted, yo hablo todas las lenguas, pero en yiddish?, para mostrar que no podemos liberarnos, al menos oralmente, de nuestra lengua materna, familiar. Dividido en tres secciones, el libro recorre los problemas a los que se han enfrentado las letras árabes desde la edad clásica, y que versan esencialmente sobre la dualidad identidad/alteridad. LIBRO.