This lively new translation of the most famous among La Fonatine's celebrated fables captures the wit and nuances of the original, showing how La Fontaine deals with universal themes in a deeply human, wise, and yet irrepressibly humorous way. The selection--including 110 of the original 240 fables--spans La Fontaine's long writing life and shows his progression from short, charming tales for children to longer, more philosophical fables. Including a parallel French text, a full introduction, and extensive notes, this edition is perfect for all lovers of poetry.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
From the Back Cover:
La Fontaine (1621-95) is best known for his comic and delightful fables. This lively new translation of the most famous among them captures the wit and nuances of the original. The selection - of 110 of the 240 Fables - spans La Fontaine's long writing life and shows his progression from short, charming children's tales to longer, more philosophical fables. The parallel French text, scholarly introduction, and detailed notes and appendices make it ideal both for students and for all lovers of poetry.
About the Author:
Maya Slater is Senior Lecturer at Queen Mary and Westfield College, London.
"About this title" may belong to another edition of this title.